Leviticus 22:32

SVEn gij zult Mijn heiligen Naam niet ontheiligen, opdat Ik in het midden der kinderen Israëls geheiligd worde; Ik ben de HEERE, Die u heilige!
WLCוְלֹ֤א תְחַלְּלוּ֙ אֶת־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֔י וְנִ֨קְדַּשְׁתִּ֔י בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
Trans.

wəlō’ ṯəḥalləlû ’eṯ-šēm qāḏəšî wəniqədašətî bəṯwōḵə bənê yiśərā’ēl ’ănî JHWH məqadišəḵem:


ACלב ולא תחללו את שם קדשי ונקדשתי בתוך בני ישראל  אני יהוה מקדשכם
ASVAnd ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who halloweth you,
BEAnd do not make my holy name common; so that it may be kept holy by the children of Israel: I am the Lord who make you holy,
DarbyAnd ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who do hallow you,
ELB05Und ihr sollt meinen heiligen Namen nicht entweihen, damit ich geheiligt werde in der Mitte der Kinder Israel.
LSGVous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d'Israël. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie,
SchUnd ihr sollt meinen heiligen Namen nicht entheiligen; sondern ich will geheiligt werden unter den Kindern Israel, ich, der HERR, der euch heiligt;
WebNeither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD who hallow you,

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken